ПУНКТИ НЕЗЛАМНОСТІ
Увага! Сайт оновлюється. Деякі розділи можуть бути недоступні.
Back Про Вишневе і Крюківщину

Про Вишневе

Володимир Кукуруза

Володимир Кукуруза
Вишнів Петрович (Кукуруза Володимир Петрович) народився 24 квітня 1929 року в Києві, виріс на Чернігівщині біля Нової Басані, де з дитинства пізнав радість праці на земліходив за плугом, з косою збирав урожай і сіно, а також бував на межі життя і смерті під час каральних дій есесівців у селах Піски, Рокитне, Мочалище, Новоселиця, Дєдов, спалених до тла разом із жителями осені 1942 року.
Середньотехнічну освіту здобув у Києві, вищу 1953 року в Московському електро-механічному інституті залізничного транспорту за професією «Інженер-енергетик залізниць». Працював за фахом на залізницях Сибіру й України.
Аматор поезії, фотомистецтва, різьблення по дереву, захоплюється лижним і велоспортом.
З 1990 року на пенсії. Учасник літературно-мистецького клубу «Вишнівська осінь» у м. Вишневе Київської області.
 
 
 
 
 
 
 
Панно Україно!
Зачаруюсь, закохаюсь
В твої очі-голубінь,
Золотаво-жовтий пояс,
Український щирий голос
І Дніпрових вод глибінь.
 
Край твій предки боронили
Від навали ворогів,
З Ярославових часів
Всім сусідам роздавали
І князівень, і князів.
 
Ти від щирої душі
Не могла протистояти,
Як в офшори потекло
Все: добро і твої шати
Це тому, що молода ти.
 
Скоро з’явиться господар
В недолугім нашім краї
Він рішуче із народом
Волю й розум об’єднає.
 
Наречений ось-ось буде,
Він розрусі скаже: «Годі!
Ми і так вже у руїні
Наведемо лад в господі,
Юна панно Україно
 
На вулиці Братів Гавришів
 
Багнет і полум’я в трояндах,
Неначе закипіла кров із ран, -
Там двадцять вісім у граніті
Героїв-вишнівчан.
 
Було в Параски п’ятеро синів,
П’ятьох синочків-соколів плекала
В купіль любистку додавала,
Вітчизну шанувати научала.
Первісток Іваночко матір поважав
Домашню роботу всю на плечі брав.
Принесли журавлики
Ще синочка Павлика
Той все майстрував.
-         Буде будівничим, - батечко казав.
Третій же Федірко
Стасика і Толюменшеньких братів
В возику катав,
Гусенят і каченят
До ставка ганяв.
Було колись…
Та володарям у світі тісно стало
Усміхались, пригощали хлібом-салом
І ножі одне на одного точили, поки ворог
Підкрадався вдарити підступно і зухвало.
Важка доля материнська
Для Параски стала:
-         Ідіть, діти, на війну, силу покажіте,
Неньку свою й Україну не дайте скорити!
Першим пішов Іваночко
Край свій боронити
В Севастополі матросом
Голову зложити.
На плацдармах Білорусі
З сталінської волі
Гинули дивізії – від ран у болотах
Впав в безсмертя Анатолій.
Третій синок Анастасій
На польськім кладовищі
Спочиває з тисячами
Земляків-звитяжців.
Параскева жде листів
Дорогеньких діток
Не почує більше слів,
Не отрима звісток.
А четвертий син Павло
Став Герой Союзу
Зводив під вогнем мости,
Вмер на руках друзів.
Та фашистам Федора
Не вдалось здолали
Повернувсь він додому
Матір доглядати
Про героїв пам'ять
Вірно зберігати.
Там під вітами ялин
У граніт вкарбована печаль
Зупинися, перехожий,
Хвильку почекай,
Ти схились в задумі:
Чи підеш у бій
За свій рідний край?
 
Аромат епохи
 
В.К. Троянському, воїну і поету
 
Зайшов надвечір не чай попити
Й не під баян потупцювати,
Співця-поета хочу чути
Він вміє душу рокривати.
 
Ішов поет по магаданах
І крізь тодішній лютий час –
Життям «Сибір неісходиму»
Він міряв, як писав Тарас.
 
Ми вірили, що «батько» наш колись
Не дасть нас Волоху в поталу
Його слова «Лаврентій, разберісь»
Тоді синонімами стали.
 
Та ось везли в вагонах до Сибіру
Тих, що самі в полон здали,
І хлопчиків, які без брої і мундиру
На штурм Дніпра пішли.
 
Поезіяце, кажуть, сплеск емоцій,
Їх так багато! Та треба лише трохи
Поету, щоби хвилями-рядками
Вписати в вірш жорстокий аромат епохи.
1998
 
 
 
***
К.Ф. Скляру, воїну, полковнику ВМФ
 
Тут щось не так: як же це так
Серед нас – залізничний моряк.
Дзвенять медалі, блищать якорі
Комусь дуже дивно, як тій дітворі.
 
Та це вже давно і не дивина
Приходить на свято свята сивина,
Кортик морський, якраз до мундиру,
І друзів вітає посмішка щира.
 
Край озера ми на дубових пеньках…
Згадався війського медика фах:
Як лікував моряків ветеран,
Скільки вдалось врятувати від ран.
 
Прощався із берегом стрій на кормі,
І мчав міноносець у даль в буруні,
А месери палубу «мили» свинцем
Чи вдасться із пекла вийти живцем?
 
Розгорнуто госпіталь в Альпах, в лісах,
Згодився й на транспорті лікарський фах…
У нас у самих вже була сивина,
Та серце вражала ота дивина.
 
Серпанок синів у сосновім бору…
І озеро нам навівало тугу́́
За тим, що так швидко пройшло мимо нас,
За тим, що розтанув наш юності час.
 
Обеліски
І.Д. Кацану, воїну
 
Старенький Митричу, війни солдате,
Той обеліск на станції «Жуляни»
Ти ставив, ветеране, боїв брату –
Його ти гоїв незабуті рани.
 
Я знаю, що ти, друже, не поет,
Але згадав кривавий і нерівний бій –
І написав солдатам твій багнет:
«Вам вічна слава і вічний покій».
Ти танком ворога тіснив аж жо Берліна,
Вони ж за небо над Вишневим,
За синє небо нашої Вкраїни
Упали ниць під тягарем свинцевим.
 
Старенький Митричу, ти чуєш двін підков
Тих коней, що везли важкі гармати,
Ти бачиш: лейтенант крокує Балуков,
За ним Вишневим йдуть його солдати…
 
Давнина
Ой одна ти, одна…
Та упав мені в око,
Коли брів ти краєм Дніпра,
Милувався плесом широким.
 
Випада із руки олівець,
Коли бачу твою сивину.
Підіймався з доріг вітерець –
Відлітав в далину.
 
В ту далеку країну
Через біль і війну
Всі думки мої линуть
В гірку давнину.
 
Коли шаньку книжок
Закидав за плече,
Набирав до кишень гниличо́к
І ховав від ситих очей.
 
Відгриміла війна –
Позростав на подвір’ях бур’ян,
Виглядали з-за яблунь хрести,
І стогнала Вкраїна від ран.
 
Попіл трьохсот пісківчан
В церкві на майдані
Стукотить у серце – там чабан
Колись був отаманом.
 
До «нових висот» та й не доросла
І до «чуття єдиної родини»
Твоя й моя – наша земля,
Земля Шевченка і Павла Тичини.
 
Треба нам громадою її підіймать,
Хоч і забувають народу сини,
Треба їй борги всі наші віддать,
Які зосталися з далекої давнини.
07.2001
 
Тепло матері
Ще хочеться посидіти
У матінки в ногах –
Перегорнути пам’яті кожнісіньку сторінку,
Вдивлятися у зморшки на руках –
Сягати доленьки старесенької жінки.
До неї ближче прихилитись,
Тепло відчути і таїнство,
Що в матері буває тільки
І про яке ми знаємо з дитинства.
А скільки гіркоти їй залишаєм
Впродовж пройдешніх літ,
Яку ніколи не відкупим
І каяттям не виправимо бід!
1999
 
Втрата
Дівча біжить, спотикається,
Знову падає, підіймається
І сльозами заливається:
 - Мамо, мамочко ріднесенька,
Куди пішов татусь дорогесенький?
Чом валізку він взяв
І тебе не обняв
На прощаннячко,
На моє не всміхнувся вітаннячко?
Хто метелика спійма
В гаю зеленесенькому
І мене приголубить, малесеньку?
Поверни татуся, ріднесенька,
Звари йому їстоньки ранесенько,
Випери сорочку білесеньку –
Може, знов зацвіте
Наш райочок малесенький…
Плаче гірко дівча,
Не здогадується –
Те, що втрачено,
Не вертається.
2009
 
Сибірські весілля
-         Ой Степане, Степаночку,
Де возив ти свою Клавочку –
Чепурненьку трудівницю-
Красноярочку?
-         Ой возив я туди свою Клавочку, -
Все життя мені була до парочки, -
Де колись ми рвали зрання зіллячко,
Де справляли ми своє весіллячко.
 
Там я і зустрів свою уралочку –
Срібним сміхом заливалась Клавочка,
Там стрічали своє перше сонечко,
Там навік зв’язали свої долечки.
2000
 
Плай
І.П. Науменку
 
Ми разом, друже, не були на морі
І пам’ятаємо лише Карпати й сніг,
Смереки, полони й гори, гори
Та лиж стрімкий, як молодості, біг.
 
Блищало сонце, сніг іскрився,
Синів грізь гори небокрай,
А ми в штормівках і на лижах
Уперто вгору йшли на плай.
 
Ліс закінчився. І о диво!
Десять дівчат – стрункі естонки –
Вмить колом оточили нас,
Як з «Одіссеї» амазонки.
 
Ми катались, залицялись
На крутому плаї –
І спускатись не хотілось
Нам із того раю.
 
Трохи згодом наші лиця
Спохмурніли зразу,
Як сказав інструктор: «Хлопці,
Час йти до турбази!»
 
І дівчата засмутились –
Розставатись жаль…
Тільки в мареві лишилась
Смерекова даль.
1980
 
Теремок
Каті Науменко
 
З Вишняків через лісок
Чи з Півнів через байрак
Я прямую в теремок,
Де Унави береги,
Море квітів, море неба,
Море сонця навкруги.
 
В тому теремі дівчина –
Стан стрункий, як у берізки…
Катю, Катре, Катерино,
Як танцюють твої ніжки!
О, якби це мені скинуть
З моїх років дві третини,
Як би став я залицятись
До чорнявої дівчини!
Я б із квітів їй вінок
Покладав на чорні коси
І од пахощів п’янів
На лугу серед покосів.
03.2002
 
 
Танго
Де Ви взялись, як молодості згук,
На схилі моїх літ –
Цей вогненебезпечний доторк рук,
Ця умішка, мов пурпуровий цвіт.
 
Вогонь зорі й простягнута рука…
Мене Ви запросили у танок –
І Ви були така легка
У кожнім па отого білого танго´.
 
Щезала сивина моїх думок,
І серце моє билось часто-часто –
І падали до Ваших ніг літа,
«Мої літа – моє багатство».
 
Було так хороше і дивно,
Як в пам’ятні далекі дні,
А час летів так швидко і нестримно –
Те танго залишилося в мені.
2000
 
В долине Надсона
Эллочке Д.
 
В долине Надсона сосна
Задумчиво зимой и летом
Роняет хвою, как слезу,
На камень – памятник поэту.
 
Лес птичьей жизнью пел
И восхвалял природы чудо,
Зелёный луг травопестрел
Голубизною незабудок.
 
Вдруг закачался луг и лес
И сердце вздрогнуло так смело –
Через ручей девчонку перенёс,
Душа смущалась, но и что-то пела.
 
На землю бережно поставил,
Не удержав букет цветов,
А кто уронит незабудки –
То для него прощай любовь…
 
«Облетели цветы,
Догорели огни» у поэта,
Лишь голубеют незабудки на лугу
Его несбывшейся мечты в начале лета.
1999 – 2001
 
***
Медсестра Красного Креста
Меня выносила из боя –
Тогда и потом везде и всегда
Не дорожила собою.
Из ложки кормила сетрёнка меня,
Ко сну иногда напевала,
В бою не сгореть – уцелеть,
Врага победить провожала…
И годы спустя
В больничной палате
Водою поила меня
Та женщина в белом халате…
Готовя меня на электровоз,
Давление мне измеряла,
Ждала: может, несколько роз
Станут поздним началом…
…Печально гляжу я в дверной глазок –
Всё жду сестру милосердия:
Она навестит и вручит пайок,
Я – ландыши ей за усердие.
07.2001

Василь Троянський

Василь ТроянськийВасиль Кирилович Троянський (Пасєка) народився 23 травня 1928 року в селі Джулинка Бершадського району на Вінниччині. Але дитячі та юнацькі роки провів у с. Орлівці Теплицького району Вінницької області, звідки були родом батьки. I тут його застала Велика Biтчизняна війна...
Юний партизанський зв'язківець. Кур'єр. Колишній в'язень Колимських таборів НКВС.
Винахідник. Письменник. Учасник битви за Київ.Володар почесного звання «Праведник України». Член «Офіцерського Зібрання Управління СБУ» в Одеській області. Відзначений пам'ятним Знаком Розвідника № 059. Почесний громадянин села Джулинка Бершадського району Вінницької області. Кавалер багатьох орденів та медалей.
Василь Кирилович – письменник різнопланового жанру. Видав більше 50-ти художніх прозових книжок та поетичних збірок. Автор 123 наукових праць, у тому числі 3-х монографій та 11-ти винаходів i патентів.
В.К. Троянський (Пасєка), як очевидець і учасник тих багатьох подій, у своїх художніх творах детально розповідає, аналізує та узагальнює діяльність окремих політичних діячів, військових командирів, як peaлicт правдиво пише про Другу світову війну та повоєнні складні й суперечливі роки, що випали на долю нашого народу:
Давно як війна закінчилась.
Ми з „далеких доріг" повернулись...
Але травми й тривоги в душі
Ще й тепер не дають мені спати.
Василь Троянський („Через континенти та океани")
 
 
Повій, вітре, на Вкраїну
 
Вогнем палала Україна
Я йшов на смерть свою без страху –
Назустріч клятим ворогам,
Щоб боронити Батьківщину, -
Священну землю не віддам!
 
Вогнем палала Україна,
І кров лилася, мов вода,
А я ішов і не вагався,
Що тут проллється кров моя.
 
А кров моя – це не водиця,
Вона зігріта, як душа, -
Мене народ благословляє,
Щоб я боровся для добра.
 
Життя моє – це Україна,
Неначе вранішня зоря,
Тут дух природи оживає –
В народів віру підійма.
 
І ми з тобою, Батьківщино,
Не скоримося ворогам,
За тебе в битві я загину,
Своє життя тобі віддам!
 
Зорепади
Шугали в небі зорепади,
Мов ластівки в обідній час.
А ясний місяць з небосхилу
Серпанок срібний плів для нас.
 
А ми були такі щасливі –
Сердець сум’яття в пізній час…
Палка любов! І ми забули,
Що зустріч ця в останній раз.
 
Ми розлучалися з тобою
Не на роки, а на віки –
Ти залишалась самотою
Із болем в серці назавжди.
 
А я благав: «Прости, як можеш,
Забудь усе, що в нас було».
Однак забути незабутнє –
Це неможливо, бо жило!
 
Була любов, були страждання,
Були зневіри вечори,
Були нестримані бажання,
Яких жадали ми завжди.
 
Просив: «Прости, що залишаю
Тебе, кохану, на віки,
Як буде далі – я не знаю,
В душі одне – минуть роки.
 
Я мушу строк свій відбувати
У таборах в жорстокий час.
Якщо умови не здолають,
То виживу і на цей раз.
 
Дасть Бог, я все-таки вернуся,
Тебе до моря поведу
І до безтями розцілую,
І ніжно-ніжно пригорну.
 
Прости мені, що залишаю
Тебе, кохана, на віки,
Як буде далі – я не знаю,
В душі одне – минуть роки.
 
Пробач, прости…
 
Зона
Нелегко тут, в лабетах Заполяр’я,
Коли на тебе темінь наляга,
І чується, як десь далеко вдома
Ти плачеш, мамо, але сліз нема.
 
Давно нема, і спокою немає,
Надія згасла, й віра вже вмира,
Що ти колись ще раз побачиш сина,
Бо так далеко клята Колима.
 
Не докоряй мені за це, рідненька мамо,
Бо за народ і правду воював –
Лилася наша кров, за братом падав брат,
Та все-таки я з смерті воскресав.
 
Прости мені, моя матусю рідна,
За всі гріхи, яких я не вчинив,
Бо ти не раз в житті мене повчала,
Щоб гідно Батьківщину боронив.
 
Колима
Моя ти мила, нещаслива,
Як скучив я на чужині.
За що, не знаю, провинився,
Що опинивсь на Колимі?
 
Колючий дріт, кругом тенета,
І завірюха заміта.
А серце б’ється, болем ятрить,
Бо залишилась ти одна.
 
Ти стала часто мені снитись:
Ніби ідеш із-під вінця,
А навкруги весна буяє,
Але фати не бачу я.
 
Проснуся. Знову спомин крає.
Я бачу все як наяву –
Тебе в червоно-ніжній блузі,
Що аж ти сяєш на виду.
 
Спідниця чорна, білі туфлі –
Сама тендітна і струнка…
Ти так мене розхвилювала,
Що я не спав аж жо дзвінка.
 
Дозор ранковий нас оглянув,
На розподільник всіх загнав –
Когось у тундру відправляють,
Мене везуть у Магадан.
 
Бувай, бувай, моя кохана,
Пиши листи –я повернусь.
Мене тортури не здолають –
Живу для тебе і борюсь.
 
Карпати
 
      Пам’яті тих, хто пішов
у західні області України
шукати хліба насущного
і не повернувся
 
Йшов рік сорок сьомий.
Пішла ти на Галич –
З тих пір виглядаю
Голубку мою.
 
Карпати, Карпати,
Ви маму забрали –
У світі лишили
Одного мене.
 
Як часто ти снишся,
Моя ти рідненька,
Радію від щастя,
Що бачу тебе.
 
Карпати, Карпати,
Верніть мені маму,
Благаю, віддайте
Рідненьку мою!
 
Я дуже сумую,
Моя ти рідненька,
Куди ти поділась,
Не взявши мене?
 
Чому, моя мамо,
Не приходиш до мене,
Чому, моя мамо,
До мене не йдеш?
 
Карпати, Карпати,
Верніть мені маму,
Благаю, віддайте
Рідненьку мою!
 
Я знаю, Карпати,
Ви люд рятували
Від наглої смерті,
Спасали завжди.
 
Одначе, Карпати,
Ви маму забрали,
У світі лишили
Одного мене.
 
Карпати, Карпати,
Верніть мені маму,
Благаю, віддайте
Рідненьку мою!
Орлівка, 1947-1948
 
Прощання
З тобою розлучаюся назавжди,
Бо ти тепер належиш не мені.
Ми втратили надію на кохання,
Яке було між нами навесні.
 
Приспів:
І сльози котяться – ковтаю,
Душа болить і серце мре.
Любов була ніби учора –
А розлучаємось уже.
 
Ще раз у танго пригорнись до мене,
Тремтить в моїй руці рука твоя.
Твої чуття уже до мене згасли,
Але що вдієш – ти вже не моя.
 
Приспів.
 
До тебе я не пригорнусь у танці
Й не поведу з вечірки у гаї,
Де ми колись дивились на Стожари
У спалахах досвітньої зорі.
 
Приспів.
 
Ще раз, дозволь, я пригорнусь до тебе,
Відчую знов серцебиття твоє,
Хоча чуття твої до мене згасли,
Але що вдієш – ти ж була моя!
 
Приспів.
 
Вишні цвітуть
Я так тебе люблю,
Поділля, рідний краю,
За тебе воював,
Ти буйний мій розмаю.
Ти вишнями цвітеш,
Скрізь сиплеш пелюстками,
Немов вечірній гул,
Дзвениш дівчат піснями.
 
А вишні так цвітуть,
Мов білими снігами
Хурделить заметіль,
І сиплють пелюстками.
А вишні все цвітуть,
Духмяніють квітками.
Пташні лунає спів,
Дзвенить понад гілками.
 
О рідний краю мій,
Тебе я прославляю.
Життя моє – твоє,
Тебе я захищаю,
Бо наша це земля,
Дана єдиним Богом,
Де вишнями цвіте
Поділля понад Бугом.
Завадівка, 1951
 
Вишні в тумані
Квітують вишні білосніжним цвітом,
Мов наречені у садах стоять.
Вже пахне теплим і зоряним літом,
Вишні тихенько листям гомонять.
 
Вишні Поділля, вишні Поділля,
До вас завжди закохані спішать.
Вишні Поділля, вишні Поділля
В гірляндах білих навесні стоять.
 
Шумить мій Буг своїми водами,
І хвиля чиста б’є у береги.
Цвітуть сади, а там за обрієм
Сідає сонце в небі голубім.
 
Вишні Поділля, вишні Поділля,
До вас завжди закохані спішать.
Вишні Поділля, вишні Поділля
В краю Надбужжя в тумані блищать.
 
Як тебе, краю, нам не величати,
Яе тебе, рідний, можна не любить,
Де Буг котить хвилі могутні, всесильні
І вишням в серпанок вплітає блакить.
 
Вишні Поділля, вишні Поділля,
До вас завжди закохані спішать.
Вишні Поділля, вишні Поділля
В синім тумані зоряно горять.
 
Рідна земля
Горить, горить моя душа,
Серце від болю завмирає,
Як я погляну: скрізь-кругом
Рідна землиця заростає.
 
Куди поділися брати,
Що рідну землю не зорали?
Чи притупилися плуги?
Чи душу десь свою заклали?
 
А навкруги цвіте весна
І нашу землю пробудила.
Та ця пора – життя для нас –
Навіть надію полонила.
 
О брате рідний, брате мій,
Прокиньсь, втавай – пора до праці!
Якщо ти віри не згубив,
Давай разом знайдемо щастя!
 
Моє Вишневе
Пливуть удосвіта тумани,
Мов хвилі котяться, кудись біжать.
А я на них дивлюсь-милуюсь –
І світлі мрії в далечінь летять.
 
Летять туди, де пісня лине,
У рідний край, де чути спів,
Там, де пишається калина,
Де серцю милий рідний дім.
 
В душі радію я тобою,
Бо щастя й долю тут знайшов,
Моє Вишневе, я з тобою,
Моя ти гордість і любов.
 
Люблю тебе я, земле рідна,
Ти нам життя й любов дала,
На тебе вся моя надія,
Вишневоградська сторона!
 
Наш Київ
Дивлюся з кручі на Дніпро,
Вечірній Київ в хвилях бачу,
В священних храмах дзвони б’ють,
А навкруги цвітуть каштани.
 
Каштани пишними свічками
Квітують рясно навесні,
І кольори їх життєдайні
В душі пробуджують пісні.
 
Каштани, каштани, ви – Київ,
Це місто квітуче завжди.
Каштани, каштани, наш Київ –
Столиця Русі на віки!
 
Дивлюся на схили Дніпрові,
Каштанів гаї де буяють,
О руський священний мій краю,
Тут білим свічки розквітають.
 
Наш рідний Київ, я люблю усе,
В твоє майбутнє зазираю,
Щоб там побачити себе,
А навкруги цвітуть каштани.
 
Каштани, каштани, ви – Київ,
Це місто квітуче завжди.
Каштани, каштани, наш Київ –
Столиця Русі на віки!
 
***
Чому літа так швидко пролетіли,
Як Небо сіяло навкруг Добро?
І час прийшов – пора врожай збирати,
Але життя вже в зиму відійшло…
 
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Сміливці, прокидайтеся -
Вітчизна кличе вас!
Від панства захищаймося-
Настав свободи час.
 
Приспів:
Не треба довгих роздумів,-
Сміливіше у бій!
Все панство поскидаємо,
Край порятуєм свій!
 
Якщо ж ви не посмієте
Піти в ряди борців,
То швидко повмираєте
В пітьмі голодних днів.
 
Пригноблені, повстанемо,
Останній бій почнем,
Вкраїну порятуємо,
Нових панів зметем.
Київ, 1995
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Подаруйте хоч трохи тиші
В теплих сутінках при свічках,
Щоб той сум, який душу нищить,
Загубився в тяжких думках.
 
Подаруйте, хоч краплю чарів,
Що лишились в бокалі на дні!
Щоб були ми з тобою в парі,
Чаклувать доведеться мені.
 
Подаруйте ще й день спокійний,
Щоб здолав я підступний страх,
Щоб, неначе пеньок, безнадійно
Не губився в своїх літах.
 
Подаруйте мене частинку,
Ту, що так я не зміг знайти,
Щоб зумів я хоча б на хвилинку
До своєї мети дійти.
Бухарест – Софія, 1967
 
Чорний янгол
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Чорний янгол полетів степами,
Де суха зігнулась ковила.
В хмарах сивих попід небесами
Пісня суму тихо пропливла.
 
Чорний дощ у пересохлі трави
Чорні кігті тихо запустив,
Грації-хрести, неначе пави,
У танок пішли серед могил.
 
Темінь протягає довгі лапи,
Спалах сонця прагне задушить.
Слабовольні мружаться сатрапи,
Бо не знають, як це все спинить.
 
Я давно вже їх натуру знаю:
Це ж через дурисвітів-катів
Зараз біль лихий в собі долаю –
Чорний янгол світ мій спопелив.
Травень 1986
 
 
 
Кохання миле, я тебе чекаю!
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Кохання миле, я тебе чекаю!
В чеканні я палаю, мов свіча…
Твій погляд ніжний серцем відчуваю
І темно-русі коси до плеча.
 
То не біда, що я тебе не бачу,-
Ну хто там каже, що чудес нема?
Не застогну ніколи, не заплачу,
Хоч в душу закрадається зима.
 
Бузку травневі ніжні першоцвіти
Повернуться до мене назавжди:
Якщо не зміг їм, юний, порадіти,
То порадію вже немолодим…
 
І буде день, і буде вечір,
Коли до мене ти прийдеш,
Похилиш голову на плечі
І знову серце забереш.
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Ти душу переповнила мою
І наяву, і в найсолодшім сні.
З тобою я в жаданому раю,
Де і думки, і речі чарівні.
 
Лише тебе я бачу в тихих снах,
Все зустрічі чекаю й не діждусь.
Прокинуся – і знову ти в думках
І в мріях, де на крилах в небо рвусь.
 
З’являєшся, замріяна, в шовках,
Волосся наче полум’ям горить,
У янгола святого на руках –
І вдячний я йому за дивну мить.
 
Ти, наче образ долі, постаєш
В поезії замріяній моїй,
Моє майбутнє у руках несеш,
Тримаючи на ниточці тонкій.
Сквира – Немішаєве, 1969
 
Згадай кохання
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Стуливши очі, все згадай,
Помрій про те, що далі буде,
І щастя у думках спіймай,
Про нього ж серце не забуде.
 
Стуливши очі, повернись
До того, що навік пропало,
Що мороком прийшло колись
І болем душу закувало.
 
Стуливши очі, глянь у тінь,
Яка поволі назбиралась,
І спробуй знятись в височінь
За щастям, що від нас сховали.
 
Стуливши очі, і мене,
І радість ту забудь, що маєм, –
Вона ж хмаринкою майне
І зникне десь за небокраєм.
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Без кохання спорожніла хата,
Розіллявся по кімнатах сум.
І хустинка на тобі картата
Ніби знов бере мене на глум.
 
Ніби знаю, та не розумію,
Що тобі вже непотрібним став,
Зачепить, заговорить не смію, –
Господи, хіба я цього ждав?
 
І дивлюсь приречено на тебе,
А душа волає: « Зупинись!
Опустися зіронькою з неба,
Як раніше, щиро усміхнись!»
 
Та мого вже щастя не вернути,
Як би страсно того не хотів,
І в моєму серці каламутнім
Закипає на недолю гнів.
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
На небі перша зіронька не спить,
Мов іскорка, мигтить у темноті.
До річки ніжний промінець летить –
І вже їх цілі зграї на воді.
 
Долоні опускаю в промінці,
В ласкаві світло- голубі вогні...
І відблиски, що грають на руці,
Знов повертають спогади мені.
 
... Бреду по хмарах в зоряній воді,
Шукаючи давно забутий храм,
Де ми колись молились, молоді,
І Божі лики усміхались нам.
 
Стуливши очі, наче уві сні,
Радію за поєднані серця,
Та боляче стає за давні дні,
Коли не став з тобою до вінця.
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Приснився сон, що ти вернулась,
Прийшла і мила, і проста,
І перед нами розгорнулась
Про щастя казка золота.
 
Стискав я знов твої долоні,
В очах бездонних потопав,
Хоч біль, постукуючи в скроні,
Знов про розлуку нагадав.
 
Таж ти всміхалася так ніжно,
Що згасли сумніви мої,
П’янив мене твій подих рідний,
Гойдали дотики твої.
 
Щасливий у тім сні чарівнім,
Я все б віддав, щоб збувся він.
Готовий в мареві наївнім
За ним побігти навздогін.
Варшава, 1975
 
***
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Знов серце стукотить шалено –
Твій образ серед ночі бачу...
Ти завітала в сні до мене –
Мовчи, мовчи, а то заплачу!
 
В твоїм мовчанні – зорі ранні,
І знову поруч я і ти!
Збуваються палкі бажання,
Стаю я здатним все знайти.
 
В твоїх очах блискочуть зорі,
Від щастя у руках ключі,
Чарують ночі неозорі…
Але не треба слів! Мовчи!
 
Я палко так тебе кохаю,
Аж серце груди підніма...
Та про одне тебе благаю:
Мовчи, адже тебе нема!
 
Марево
Переклад з російської Валентина Лямічева
 
Замріяний, десь загубивсь у снах,
У муках – чи живий, чи ні...
Кохання є чи загубив в роках?
Хто серед ночі відповість мені?
 
Заплющу очі – ти переді мною,
Та чи тебе я бачу в своїх снах,
Ту, що кохав, замріяний , весною,
Чи марево це у моїх думках?
 
Твій силует стоїть перед очима,
До мене тягне руки у плачі,
І робить мої спогади сумними
Прекрасна фея в місячній ночі.
 
Я не витримую і підіймаю вії,
Та бачу ніч і очі в ній твої –
У мареві стоїш, забравши всі надії.
Шляхи давно у кожного свої.

Остап Іванков

Остап Іванков

Іванков Остап Павлович народився 28 серпня 1926 року в родині сільського вчителя в селі Бохни Летичівського району на Вінниччині.
До війни закінчив сім класів Летичівської середньої школи №3.
У період німецької окупації був підпільником партизанського загону імені Сабурова. Група складалася з трьох осіб. Керував групою лейтенант Підлісний Іван Кузьмич, родом із села Бохни.
1944 року, за призивом райвійськкомату, направили служити на Тихоокеанський військово-морський флот у морську авіацію.
Остап Іванковучасник бойових дій у війні з японцями на Далекому Сході в 1945 році. Нагороджений грамотою Верховного Головнокомандуючого за відмінні бойові дії. Серед нагород є ордени й медалі.
Остапа Павловича демобілізували з армії в 1949 році. Одружився з однокласницею. Євгенія Костянтинівнаучитель математики.
Далі працював, однак вирішив здобути десятирічну освіту в школі, тому одночасно навчався в Летичівській середній вечірній школі робітничої молоді.
1971 року О. Іванков заочно закінчив Українську сільськогосподарську академію. Кваліфікаційне звання –агроном-економіст.
Спершу працював старшим економістом Летичівського районного виконкому. Згодом направили директором Летичівського маслозаводу. За самовіддану працю нагороджений медаллю «За доблесний труд».
Переїхавши з родиною до м. Вінниця, де навчалися сини, Остап Павлович влаштувався слюсарем на місцевий завод засобів автоматики. Коли керівництво дізналося, що працює слюсарем, запропонувало посаду державного хлібінспектора з перевірки збереження зерна й зернопродуктів на залізничних зерноскладах, елеваторах та зернопереробних підприємствах Вінницької області.
Переїхавши з батьками дружини до м. Вишневе, працював начальником адміністративно-господарського відділу Жулянського машинобудівного заводу КПО ім. Артема.
З виходом на пенсію працював начальником ЖЕУ №1 м. Вишневе.
 
 
Пам’ять сивини
 
Багрянить сонечко горою,
З весельця золото спадає,
Проміння бавиться водою,
Поділля чарами вбирає.
     Розгортає човен гілля,
     Вербова тиша гомонить,
     Краса чарівного Поділля
     Ввійшла у душу і мовчить.
Небеса полощуть хмари,
Застигла вічність глибини,
Буг, пригадуючи чари,
Купає пам’ять сивини.
м. Вишневе. 2007 р.
 
Скорбота пам’яті*
Сосна з сосною шепотить,
Обнявши тугою могилу,
Життя пробігло, наче мить,
Усю забравши його силу.
      Спи, мій товаришу-брат,
      Хай земля тобі пухом,
      Спив свою чашу моряк,
      Ніколи не впавши духом.
Останній сухар вдвох ділили,
Листи розглядаючи з дому,
Вони додавали нам сили,
Матроську знімаючи втому.
      Смерть пантрувала нас всюди,
      Ворожі кидаючи сили,
      Безжально вриваючись в груди
      Ми пошепки Бога молили.
Ти пам’ятаєш ті дні,
Як в день Перемоги „гуло”?
Він тихо промовив мені:
 - Це в іншому світі було.
     Прощай, мені, друже, пробач,
     Покрилась травичка росою,
     Скорботно співав в лісі шпак,
     Сосна догоряла сльозою.
м.Вишневе, 2004 р.
 
*Присвячую своєму другові-однополчанину Смолюку Романові, учаснику бойових дій Великої Вітчизняної війни 1941-1945рр.
 
Шепочуть верби
Шепочуть верби при долині,
Неначе пам’ять гомонить,
Душа вклонилася калині,
До хати рідної летить.
            Раннє сонечко встає
            Вмиває золоту сережку,
            Сумує серденько моє,
            Не пізнає дитинства стежку.
Посріблені весною роси
Моєю пам’яттю живуть,
Роки, покладені в покоси,
В дорогу вічності ведуть.
            Гомонить вербове гілля,
            Сумним спогадом пливе,
            Хатина рідного Поділля
            Понині в пам’яті живе.  
м. Вишневе. 2007 р.
 
Діброва
Бродить місяць, із-за хмари
Сіє золотом росу,
Роздає коханим чари,
Вічній юності красу.
            Діброва тихо гомонить,
            Шепоче ніжністю листочків,
            Чарівну наводить мить
            Красою трепетних віночків.
Співають сумно солов’ї,
Тримають пам’ять у полоні,
Роки посріблені мої
Промчали, наче баскі коні.
            Закон життя тримає
            Любов’ю юності вклонись,
            Нехай молодість кохає,
            Як кохалася колись.
Терниста юності дорога,
Трепет чистої душі,
Любов дарована від Бога,
Любов’ю пишуться вірші.
м. Вишневе, 2007 р.
 
Гей, роки
(пісня)
 
Гей, роки, ви, роки,
Повертайтесь до мене.
Ви, мої ластівки,
Як живете без мене?
      Відгомін діброви,    
      Пісні солов’я,          
      Вицвіли брови,              2 рази
      Мов доля моя.          
Пролетіли роки,
Мою долю згадали,
Свої ластівки
Мене не пізнали.  
      Відгомін діброви,    
      Пісні солов’я,           
      Вицвіли брови,                2 рази
      Мов доля моя.         
Гей, роки, ви, роки,
Коли пролетіли?
Мов осінні пташки,
У вирій злетіли,
      Відгомін діброви   
      Пісні солов’я,         
      Вицвіли брови,              2 рази
      Мов доля моя.        
м. Вишневе, 2008 р.
 
Втомлене сонце
 (пісня-танго)
Присвячую коханій дружині Євгенії
 
Втомлене сонце прощалось,
Золотило доріжку весні,
Серце коханню призналось
Далеким відлунням мені.   
     Юність вклонилась рокам,
     Довго себе пізнавала,
     «Нікому тебе не віддам», -
     Тихо мені прошептала.
Верніться, роки, поверніть,
Пам’ять свою запитайте,
Серцем моїм обніміть,
Пізнавши його, привітайте.
     Сонце за обрій сховалось,
     Кинувши промінь рокам,
     Ніжно коханню призналась:
     «Нікому тебе не віддам».
м. Вишневе, 2003 р.
 
Слово
                                  …І день іде, і ніч іде,
                                 І, голову схопивши в руки,
                                 Дивуєшся, чому не йде
                                 Апостол правди і науки...
                                                   Т.Г.Шевченко
 
«На початку було Слово,
А Слово в Бога було»...
Дало мудрості основу,
В дорогу істини вело.
       Віддавши шану букварю,
       Слово грамоти учило,
       Неначе ранішню зорю
        Дитячу душу освятило.
Помолилось тихо Богу,
Праці власного буття,
Пізнавши істинну дорогу
Селянської мудрості життя.
     Роки збігли чередою
     Воєнних пройдених доріг,
     Забур’янивши собою
     Рідний батьківський поріг.
Нема ради без громади
Вавилонські мулярі
Ніхто не слухає поради
Ні в низах, ні на горі.
     Слово мудрості учило,
     Божій істині знання,
     Нащо жадібність зродило,
     Життя пустивши навмання?
м. Вишневе, 2008 р.
 
Кохання
Кохання ніжно усміхнулось,
Поклонилося весні,
З років юності вернулось
Відлунням пам’яті мені.
     Любові серденько раділо,
     Бажало лагідного дня,
     Наївно трепетно щеміло -
     Пришпорив юного коня.
Багрянить небо далиною,
Співають сумно солов’ї,
Роки покрились сивиною
В далекій пам’яті моїй.
     Місяць осяйний кочує,
     Золотить небесну даль,
     Кохання вічності дарує
     Любові трепетну печаль.
м. Вишневе, 2008р.
 
Чари
Чари зіроньки купають
В небесній тиші глибині,
Немов русалоньки співають
В нічних просторах давнини.
     Розгортає місяць хмари
     Сяйвом зорі привітати,
     Навіває нічні чари
     Любов одвічну шанувати.
Солов’ї в гаю вмовкають,
Нічна тиша шепотить,
Небесні зіроньки згасають,
Кохане серденько щемить.
     Затихають чари ночі,
     Непокоять душу знов,
     Закохались карі очі
     В небесно-зоряну любов.
м. Вишневе, 2008 р.
 
Осінній блиск
Ясне сонечко блищить.
Павутинням сріблить коси.
Краса природи шелестить,
Збирає золото в покоси,
     Осіннє листя мерехтить,
     Діамантом грають роси,
     Безмежжям вічності летить
     Краса, заплетена у коси.
Промайнуло тепле літо,
Туманом вкрилися поля,
Павутинне плете сито
Давно не орана земля.
     Небесно-сонячний багрянець
     Обрій неба золотить,
    Літо бабине у танець
     Поспішає запросить.
м. Вишневе, 2008 р.
 
Осіння любов
         (пісня)
Хризантеми сумують в саду,
Тривожать осінню любов,
Парком знайомим іду
З тобою зустрітися знов.
     Листя осіннє спадає,        
     Далекої юності жаль,         
     Пам’ять любов’ю вітає,
     Душі навіває печаль.                   2 рази
Кружляє все вальс давниною,
Юні роки повертає,                  
Минуле прощання з тобою
Навіки мені залишає.                       2 рази
     Листя кружляє садами,
     Наче усмішка твоя,
     Роки пролетіли між нами
     Мов доля воєнна моя.                  2 рази
Дзенькнули тихо медалі,
Юність вернулася знов,
Сивиною покрила печалі
Осіння далека любов,
     Небесний багрянець спадає,
     Манить надію журбою,
     Музика сум навіває,       
     Далеку розлуку з тобою.          2 рази
     Листя кружляє садами,
     Наче усмішка твоя,
     Роки пролетіли між нами,
     Мов доля воєнна моя.                 2 рази
     Тануть роки сивиною
     Душі навівають печаль,
     Промайнула любов стороною,
     Сизокрилою чайкою в даль.
м. Вишневе, 2008 р.
 
У вирій
У вирій птахи відлітають,
В чужі незвідані краї,
Курличуть, тихо забирають
Роки посріблені мої.
     Піднявшись у безмежну вись
     Життям прожитої надії,
     Курличуть тихо, як колись,
     Забравши останні мрії.
Зникає сумно в далині
Просторів звідана дорога,
На пам’ять кинувши мені
Промінчик, посланий від Бога.
     Прощайте, милі журавлі,
     Назад вертайтеся весною
     До хати, рідної землі
     Ділити доленьку зі мною.
Багряне сонечко сідає
За обрій зниклих журавлів,
Весну з надією чекає
Земелька втомлених полів.
2005 р.